Пропавший герой - Страница 19


К оглавлению

19

Тогда с Джейком произошел несчастный случай…

- Который как-то относился к упомянутой проблеме, — предположил Лео.

- Они работают над этим, — сказал Уилл без энтузиазма. — Вот мы и пришли.

Кузница выглядела так, как будто паровой локомотив врезался в греческий Парфенон, и они слились воедино. Белые мраморные колонны выделялись на покрытых сажей стенах. Из дымохода валил дым, окутывая фронтовую стену с вырезанными в ней фигурами богов и монстров. Это сооружение стояло с краю от ручья, несколько водяных мельниц поворачивали систему бронзовых шестеренок. Лео услышал работу шлифовальных машин внутри, рев огня и звон молотов о наковальни. Они перешагнули через порог, и с десяток парней и девушек, работавших над разными вещами, застыли. Весь шум утих, за исключением рёва кузниц, стука шестеренок и рычагов.

- Как жизнь, парни? — сказал Уилл. — Это ваш новый брат, Лео…э-эм…как твоя фамилия?

- Вальдез.

Лео взглянул на других жителей лагеря. Он действительно родственник всем им? Его кузены были из каких-то больших семей, но у него всегда была только мама — пока она не умерла.

Ребята подошли к нему для рукопожатия и представились. Их звали: Шейн, Кристофер, Нисса, Харлей(да, прямо как мотоцикл).

Лео знал что он никогда не будет с ними до конца откровенен. Это тяжело. Их слишком много. Все они были разные — у всех разные лица, цвет кожи и волос, рост.

Вы бы никогда не подумали “Эй, смотри, это Дети Гефеста!”. Но у всех были сильные, грубые, мозолистые руки, запачканные машинным маслом. Даже маленький Харлей, которому было не больше восьми, выглядел способным без труда выдержать шесть раундов с Чаком Норрисом. И у всех было печально-серьезное лицо. Плечи у них были опущены, как будто жизнь хорошо их потрепала. Пара человек выглядели так, если бы к ним применяли и физическое насилие.

Лео насчитал два гипса на руках, пару костылей, глазную повязку, шесть перевязок, и около семи пластырей.

- Что ж, хорошо! — Сказал Лео. — Я слышал тут намечается гулянка!

Никто не засмеялся. Они уставились на него.

Уилл ободряюще хлопнул Лео по плечу.

- Я оставлю вас, ребята, чтобы вы познакомились. Кто-нибудь потом проводит Лео на ужин?

- Я провожу. — сказала одна девушка.

Нисса, вспомнил Лео.

Она носила камуфляжные брюки, топ, который демонстрировал ее голые руки, и красную бандану на копне темных волос. За исключением пластыря со смайликом на подбородке, она выглядела как героиня экшена, будто в любую секунду она может взять пулемет и начать косить злых инопланетян.

- Круто, — сказал Лео. — Всегда мечтал о сестре, которая могла бы побить меня.

Нисса не улыбнулась.

- Пошли, шутник. Я покажу тебе тут все.

* * *

Лео не был новичком в мастерских. Он вырос среди механиков и станков. Его мама шутила, что его первой соской был гаечный ключ. Ему не приходилось видеть что-либо похожее на лагерную кузницу.

Один парень работал над алебардой. Он проверял клинок на бетонной плите. С каждым ударом топор расплющивался на плите как плавленный сыр, но парень выглядел неудовлетворенным и вернулся к затачиванию краев.

- Что он собирается убить этой штукой? — спросил Лео у Ниссы.

- Боевым топором? Ты никогда не узнаешь. Даже с небесной бронзой…

- Это метал?

Она кивнула.

- С Олимпа. Очень редкий. Так или иначе обычно он помогает против монстров, но у наиболее сильных из них есть защитный панцирь. Например у драконов…

- Ты имеешь в виду драгонов?

- Типа того. Ты научишься различным способам борьбы с монстрами.

- Способы борьбы с монстрами. Да я уже мастер в этом деле.

Она даже не улыбнулась.

Лео надеялся что она не всегда такая серьезная. Со стороны отцовской линии должно же быть хоть какое-нибудь чувство юмора, так?

Они прошли мимо нескольких парней, мастерящих бронзовую заводную игрушку. По крайней мере, так это выглядело. Это был шестидюймовый кентавр, его лошадиная часть была вооружена мини-луком.

Один из парней повернул хвост кентавра, и тот ожил. Он поскакал через стол, вопя “Смерть москитам! Смерть москитам!” и стреляя во все, до чего мог достать. Очевидно это была уже знакомая сказка, потому что все кроме Лео знали, что надо рухнуть на пол. Шесть стрел размером с иглу были в его рубашке прежде, чем парень успел схватить молоток и разбить кентавра на мелкие осколки.

- Дурацкое проклятие! — Парень замахнулся своим молотком. — Я просто хочу волшебного убийцу комаров! Или я прошу слишком многого?

- Ай. — сказал Лео.

Нисса вытащила иглы из его рубашки.

- А, ты в порядке. Пошли, уйдем отсюда до того, как они его починят.

Пока они гуляли, Лео потирал грудь.

- Такое часто бывает?

- В последнее время, — сказала Нисса, — все что мы делаем идет прямиком на помойку.

- Проклятие?

Нисса нахмурилась.

- Я не верю в проклятия. Но что-то здесь не так. И если мы не выясним в чем проблема дракона, будет еще хуже.

- Проблема дракона? — Лео надеялся, что она говорила о миниатюрном драконе, типа того что убивает тараканов, но у него было чувство, что на удачу можно не надеяться.

Нисса привела его к большой настенной карте, которую изучали несколько девочек. На карте был лагерь — полукруг земли, охватывающий побережье Лонг-Айленда на севере, лес на западе, домики на востоке, и кольцо холмов на юге.

- Он должен быть на холмах, — сказала первая девушка.

- Мы посмотрели на холмах, — возразила вторая. — В лесу больше шансов скрыться.

- Но мы уже установили ловушки…

19