Пропавший герой - Страница 36


К оглавлению

36

- Ах…ты предан своей матери. Как мило. Но видишь ли, у меня тоже есть дети…и я знаю, когда-нибудь ты будешь с ними сражаться. Когда они будут пытаться меня пробудить, ты будешь мешать им. Я не могу этого допустить.

- Я не знаю вас. Я не хочу ни с кем драться.

Она пробормотала, как лунатик в трансе:

- Мудрый выбор.

С дрожью Лео вдруг понял — женщина, по сути, спит. За вуалью ее глаза были закрыты. Что еще более странно: ее одежда была не из ткани. Она была из земли, сухой черной грязи, вспенивающейся и сползающей по ней. Ее бледное, сонное лицо было едва видно из-за пыльной завесы, и у него было такое чувство, что она только что поднялась из могилы.

Если женщина действительно спала, Лео хотелось, чтобы так оно и оставалось. Он знал, если она проснется полностью, она будет еще страшнее.

- Пока я не могу тебя уничтожить, — прошептала женщина. — Мойры не позволят. Но они не защищают твою мать, и они не могут мне помешать уничтожить твою душу. Вспомни эту ночь, маленький герой, когда они попросят тебя выйти против меня.

- Оставь мою мать в покое! — страх подступил к его горлу, когда женщина шагнула вперед. Она двигалась как лавина, а не человек, темная стена земли поднималась вокруг него.

- И как же ты меня остановишь? — прошептала она. Она зашагала прямо сквозь стол, частички ее тела уже собирались на другой стороне. Она нависла над Лео, и он знал, что она пройдет и сквозь него. Он был единственной вещью между ней и его матерью.

Его руки зажглись пламенем. Сонная улыбка расползлась по ее лицу, словно она уже победила. Лео отчаянно вскрикнул. Его глаза стали красными. Пламя захлестнуло земляную женщину, стены, запертые двери.

И Лео потерял сознание.

Когда он проснулся, он был в “скорой”. Фельдшер пыталась его подбодрить. Она рассказала ему, что склад сгорел. Его мама не смогла выбраться. Врач сказала, что ей жаль, но Лео чувствовал себя опустошенным.

Он потерял контроль, как его и предупреждала мама. Ее смерть была его виной. Скоро приехала полиция, чтобы его забрать, и они не были настроены добро. Гореть все начало с комнаты отдыха, сказали они, точно там, где стоял Лео.

Он выжил чудом, но какой ребёнок закроет двери рабочего места своей матери, зная, что она внутри, и разожгёт огонь?

Позже, его соседи в жилом комплексе рассказали полиции, каким странным мальчиком он был. Они рассказали про выжженные отпечатки рук на столе для пикника. Они всегда знали, что что-то было не так с сыном Эсперансы Вальдес.

Его родственники не впустили его. Его тетя Роза называла его дьяволом и кричала на социальных работников, чтобы его забрали.

Так Лео оказался в своей первой приемной семье. Несколько дней спустя он сбежал. Некоторые приемные семьи были ими дольше, чем другие. Он шутил, заводил несколько друзей, делал вид, что ничего не беспокоит его, но он всегда заканчивал тем, что бежал рано или поздно.

Это была единственная вещь, которая притупляла чувство боли, делая его все более и более далеким от пепла того механического магазина. Он обещал себе, что никогда не будет играть с огнём снова.

Он не думал о Тие Каллиде или о спящей женщине, завернутой в глиняные одежды, в течение долгого времени.

Он был почти у леса, когда представил себе голос Тиа Каллиды: “Это не было твоей ошибкой, маленький герой. Наш враг просыпается. Пора прекратить бежать.”

- Гера, — пробормотал Лео, — тебя здесь нет, не так ли? Ты находишься где-то в заточении.

Ответа не последовало. Но сейчас, по крайней мере, Лео понял что-то. Гера наблюдала за ним всю его жизнь. Так или иначе, она знала, что будет нуждаться в нём. Возможно, те Мойры, которых она упоминала, могут предсказывать будущее.

Лео не был уверен. Но Лео знал, что значило для него пойти в этот поиск. Пророчество Джейсона предупредило их остерегаться земли, и Лео знал, что это как-то связано со спящей женщиной в магазине, укутанной в движущиеся одежды.

Ты найдёшь свою судьбу, — обещала Тиа Каллида, — и твоя трудный путь наконец обретёт смысл.

Лео мог узнать, что означает та летающая лодка из его снов. Он мог встретиться со своим отцом или даже отомстить за смерть матери. Но обо всем по порядку.

Он обещал Джейсону летающий транспорт. Лодки из его снов нет, пока нет. Нет времени строить что-либо такой сложности. Он нуждался в более быстром решении. Он нуждался в драконе. Он остановился на краю леса, всматриваясь в полную черноту.

Ухали совы, и где-то далеко нечто шипело, как хор змей.

Лео помнил, что Уилл Солас сказал ему: Никто не должен ходить в лес в одиночку, определенно, не без оружия.

У Лео ничего не было- ни меча, ни фонаря, ни помощи. Он оглянулся назад на огни домов. Он мог обернуться назад и сказать всем, что он просто пошутил. Нисса может отправиться на поиски вместо него.

Он мог бы остаться в лагере и учиться быть частью домика Гефеста, но он спросил себя — как долго это продлится, прежде чем он станет похож на свою неудачную копию, удрученную и уверенную в собственных неудачах?

Они не могут помешать мне уничтожить твою душу, — сказала спящая леди. — Запомни эту ночь, маленький герой, когда они попросят тебя противостоять мне.

- Поверьте мне, леди, — пробормотал Лео, — я помню. И кем вы бы ни были, я буду противостоять вам в стиле Лео.

Он глубоко вздохнул и погрузился в лес…

Глава 12

Там, где он жил, не было леса.

Лео рос в жилом комплексе на севере Хьюстона. Самыми дикими вещами, которые он когда-либо видел, были гремучая змея на коровьем пастбище и тетя Роза в ночной сорочке. Так было, пока его не отослали в Дикую школу. И даже там школа была в пустыне.

36