Пропавший герой - Страница 81


К оглавлению

81

- Пайпи, ты в порядке? — спросил он.

- Не называй меня так.

- Окей, хорошо. Тебе не понравилось ни одно из прозвищ, которые я тебе давал. Но если твой отец в беде, и мы можем помочь…

- Вы не можете, — её голос задрожал, — Послушай, я устала. Если ты не заметил…

Она откинулась назад напротив Джейсона и закрыла глаза. Ладно, Лео понял — это сигнал: я не хочу разговаривать.

Некоторое время они летели в тишине. Казалось, Фест знает куда лететь. Он продолжал свой путь, осторожно поворачивая к юго-западу, и надеюсь, к крепости Эола. Посетить другого бога ветра, совершенно новое ощущение сумасшествия — ах, мальчик Лео не может больше ждать. У него слишком много на уме, чтобы спать, но теперь, когда он вне опасности, его тело, было другого мнения. Его энергия иссякла. Монотонный стук крыльев дракона вызывал тяжесть в его веках. Он начал клевать носом.

- Поймай несколько Z, — сказал Джейсон, — Это круто. Дай мне вожжи.

- Нет, я в порядке.

- Лео, — сказал Джейсон, — ты не робот. И кроме этого, я единственный, кто может видеть след. Я прослежу, чтобы мы оставались по курсу.

Глаза Лео закрывались сами по себе.

- Хорошо. Может только…

Он не успел закончить фразу прежде, чем упал на теплую шею дракона. Во сне он услышал голос, очень статичный, как плохое радио AM: “Алло? Эта штуковина работает?”

Видение Лео пришло в фокус — сортировку. Все было туманным и серым, с такими диапазонами помех, проходящими через его поле зрения. Он никогда не видел сны с плохой связью раньше. Ему казалось, что он в мастерской. На периферии зрения он видел пилы, токарные станки для метала и ящик с инструментами. Наковальня бодро светилась напротив одной из стен. Это не была кузница лагеря — слишком большая. И не бункер номер 9 — слишком тепло и гораздо более удобная, явно не заброшенная. Тогда Лео понял что, что — то мешало ему смотреть — что — то большое и нечеткое, и так близко, что Лео должен был скосить взгляд, чтобы видеть его правильно.

Это было огромное уродливое лицо.

- Святая Матерь! — вскрикнул он.

Лицо отодвинулось и стало четким. На него смотрел бородатый человек в грязном синем комбинезоне. Это лицо было сплошь покрыто рубцами и шишками, словно покусанное миллионами пчел или протащенное по гальке. Оба варианта возможны.

- Гм, — сказал мужчина, — Святой отец, мальчик. Я думаю, ты видишь разницу.

Лео моргнул.

- Гефест?

Впервые находясь в присутствии своего отца, Лео, вероятно, должен был потерять дар речи, преисполниться благоговейного страха или что — то типа того. Но после всего, что им пришлось пережить за последние пару дней — с циклопами, и колдуньями, и лицом из грязи — все, что Лео почувствовал это волна раздражения.

- Сейчас ты явился? — спросил он, — Через 15 лет? Большая забота о детях. И теперь ты появляешься, воткнув свой уродливый нос в мой сон?

Бог поднял бровь. Маленькая искорка вспыхнула в его бороде. Тогда он откинул голову назад и рассмеялся так громко, что инструменты загремели на верстаках.

- Ты говоришь так же, как твоя мать, — сказал Гефест, — Я скучаю по Эсперанс.

- Она умерла семь лет назад, — голос Лео дрожал, — Не то, чтобы тебя это заботило.

- Но я заботился, мальчик мой. О вас обоих.

- Ха — ха. И как же это получилось, что я не видел тебя до сегодняшнего дня?

Бог издал грохочущий звук, но он выглядел скорее смущенным, чем сердитым. Он вытащил миниатюрный мотор из кармана и начал рассеяно возиться с поршнем — именно так, как делал Лео, когда нервничал.

- Я не очень хорош с детьми. Или людьми. Ну хорошо — на самом деле с любыми органическими формами жизни. Я думал поговорить с тобой на похоронах твоей мамы. Потом еще раз, когда ты был в пятом классе… тот научный проект, который ты сделал, о паровых куриных Чакерах. Очень впечатляюще.

- Ты видел это?

Гефест указал на ближайший рабочий стол, где блестящее бронзовое зеркало, показывало туманное изображение Лео, спящего на спине дракона.

- Это что, я? — спросил Лео, — Насколько я сейчас понял, это я во сне смотрю на себя во сне?

Гефест почесал бороду.

- Сейчас ты смутил меня. Но да — это ты. Я всегда присматривал за тобой, Лео. Но поговорить с тобой это … другое.

- Ты испугался, — сказал Лео.

- Прокладки и шестеренки! — воскликнул бог, — Конечно нет!

- Да, ты испугался!

Но раздражение Лео постепенно проходило. Он провел годы, думая о том, что он сказал бы, когда встретит своего папу, если они когда — нибудь встретятся, как Лео будет журить его за то, что он их бросил. Сейчас, глядя на бронзовое зеркало, Лео думал о его отце, который наблюдал за его развитием, даже если речь шла о глупых научных экспериментах. Может быть, Гефест был тот еще трус, но Лео по его виду понял, куда он убежал. Лео знал о бегстве от людей, но не был готов к этому. Он знал о привычке скрываться в цехе, а не пытаться общаться с органическими формами жизни.

- Итак, — проворчал Лео, — Ты отслеживаешь всех своих детей? У тебя их двенадцать, там, в лагере. Как ты даже… Неважно. Я не хочу знать.

Гефест, возможно, и покраснел, но его лицо было таким красным, что трудно было сказать.

- Боги отличаются от смертных, мальчик. Мы можем находиться в нескольких местах одновременно — там, где люди взывают к нам, там, где сфера нашего влияния велика. Фактически, крайне редко бывает, чтобы целая наша сущность находилась полностью в одном месте — наша настоящая форма. Это очень опасно, достаточно мощно для того, чтобы убить любого смертного, смотрящего на нас. Так что, да… много детей. Прибавь к этому наши разные формы — греческую и римскую, — пальцы бога замерли на проекте двигателя, — Так что, можно сказать, трудно быть богом. И да, я стараюсь присматривать за всеми своими детьми, а за тобой в особенности.

81