Пропавший герой - Страница 96


К оглавлению

96

Лео засмеялся.

- Серьезно?

Хедж закивал — он одобрил вкус Джейсона.

- Степлеры — превосходный источник железа.

- ЧЧЧто? — заикался Джейсон, — Кто сказал тебе, что я был мертв? Что произошло?

Во входе в пещеру залаял один из белых волков. Талия оглянулась назад на волка и кивнула, но все еще держала руки на лице Джейсона, как будто боялась, что он может исчезнуть.

- Моя волчица говорит мне, что у меня мало времени, и она права. Но мы должны поговорить. Давайте присядем.

Пайпер сделала кое — что получше, чем это. Она упала в обморок. Она проломила бы себе голову о пол пещеры, если бы Хедж не поймал ее.

Талия ринулась к ней.

- Что с ней случилось? Ах, не имеет значения. Я вижу. Гипотермия. Лодыжка.

Она, нахмурившись, поглядела на сатира.

- Разве ты не знаешь исцеление природой?

Хедж усмехнулся.

- Почему вы думаете, что она выглядит плохо? Разве вы не чувствуете запах Gatorade?

Талия посмотрела на Лео в первый раз, и, конечно, это был обвинительный взгляд, типа — и почему вы позволяете козлу быть врачом? Как будто это была ошибка Лео.

- Ты и сатир, — приказала Талия, — отдайте эту девочку моей подруге у входа. Фиби превосходный целитель.

- Там холодно! — сказал Хедж, — Я заморожу свои рога.

Но Лео знал, что они должны выйти.

- Пошли, Хедж. Этим двоим нужно время, чтобы поговорить.

- Хм. Прекрасно, — пробормотал сатир, — Даже не подумали обо мне.

Хедж понес Пайпер ко входу.

Лео собирался последовать за Хеджем, когда Джейсон позвал:

- Чувак, мог бы ты, гм, находиться поблизости?

Лео увидел в глазах Джейсона то, что он не ожидал увидеть: Джейсон просил помощи. И что — то ещё. Он боялся. Лео усмехнулся.

- Слоняться поблизости — это моя специальность.

Талия не выглядела слишком довольной этим, но все трое расселись вокруг костра. В течение нескольких минут никто не говорил. Джейсон изучил свою сестру, как будто она была страшным устройством, которое могло бы взорваться, если его неправильно обработать. Талия казалась более непринужденной, как будто она привыкла натыкаться на более странные вещи, чем давно потерянные родственники. Но пока она разглядывала Джейсона, находясь в своего роде трансе, может, вспоминая маленького трехлетнего мальчика, который пытался съесть степлер. Лео достал несколько частей медного провода из карманов и стал скручивать их вместе. В конце концов, он не смог выдержать молчание.

- Итак … Охотницы Артемиды. Всё это “безбрачие” навечно, или периодически, или что вообще?

Талия посмотрела на него, как будто у него только что пошла пена изо рта. Да, ему определенно нравилась эта девчонка. Джейсон пнул его в голень.

- Не обращай внимания на Лео. Он просто пытается разрядить обстановку. Но, Талия …, что произошло с нашей семьей? Кто тебе сказал, что я мертв?

Талия стала теребить серебряный браслет на запястье. В свете от костра, в зимнем камуфляже, она почти была похожа на принцессу снега Хиону, такая же холодная и красивая.

- Ты помнишь что — нибудь? — спросила она.

Джейсон покачал головой.

- Я проснулся три дня назад на автобусе с Лео и Пайпер.

- Что было не по нашей вине, — поспешно добавил Лео, — Гера украла его воспоминания.

Талия напрягалась.

- Гера? Откуда вы знаете это?

Джейсон объяснил об их поиске — пророчество в лагере, заключенная в тюрьму Гера, гигант, забравший папу Пайпер, и крайний зимний срок солнцестояния. Лео вмешивался, чтобы добавлять важные моменты: как он отремонтировал бронзового дракона, бросал огненные шары и делал булочки с тофу. Талия была хорошей слушательницей. Ничто, казалось, не удивило ее — монстры, пророчества, воскрешение мертвых. Но когда Джейсон упомянул Короля Мидаса, она выругалась на Древнегреческом.

- Я знала, что мы должны были сжечь его особняк дотла, — сказала она, — Этот человек опасен. Но мы были настолько полны решимости следовать за Ликоном — ну, я рада, что вы ушли. Итак, Гера была … что, скрывало тебя все эти годы?

- Я не знаю.

Джейсон достал фотографию из своего кармана.

- Она оставила мне достаточно памяти, чтобы узнать твое лицо.

Талия посмотрела на картинку, и ее выражение смягчилось.

- Я забыла о ней. Я оставила ее в первом домике, не так ли?

Джейсон кивнул.

- Я думаю, что Гера, хотела, чтобы мы встретились. Когда мы приземлились сюда, в эту пещеру … я почувствовал, что это было важно. Я как будто бы знал, что ты была рядом.

- Ну не безумно ли?

- Неа, заверил его Лео, — Безусловно, мы были предназначены, чтобы встретиться с твоей горячей сестрой.

Талия проигнорировала его. Вероятно, она просто не хотела показывать, насколько Лео впечатлил ее.

- Джейсон, — сказала она, — когда ты имеешь дело с богами, ничто не является слишком сумасшедшим. Но ты не можешь доверять Гере, тем более что мы — дети Зевса. Она ненавидит всех детей Зевса.

- Но она сказала что-то о Зевсе, дающем ей мою жизнь как мирную жертву. Это имеет какой-либо смысл?

Краска сошла с лица Талии.

- О, боги. У матери не было бы …Ты не помнишь — Нет, конечно ты не помнишь.

- Что? — спросил Джейсон.

Черты лица Талии в свете огня казались старше, будто её бессмертие работало, не так уж хорошо.

- Джейсон …я не уверена, как сказать тебе это. Наша мама была не совсем уравновешенной. Она попалась на глаза Зевсу, потому что была телевизионной актрисой, и она была красива, но не справлялась с известностью хорошо. Она пила, вытворяла глупые трюки. Она всегда была на таблоидах. Ей всегда не хватало внимания. Даже до того, как ты родился, мы все время спорили с ней. Она…она знала, что отец Зевс, и я думаю, для неё это было слишком. Это походило на ее окончательное достижение — привлечь лорда неба, и она не смогла смириться с тем, что он ушел. Дело в том, что боги… они не слоняются вокруг.

96