Пропавший герой - Страница 116


К оглавлению

116

Ноги Джейсона были уже на краю пропасти, когда он схватил веревку, Лео и Пайпер вытащили его. Они стояли рядом, изнуренные и испуганные, в то время когда пропасть закрылась как разъяренная пасть. Земля перестала трястись под ногами. Сейчас Гея ушла. Склоны горы были в огне. Дым валил на сотни футов в воздух.

Джейсон заметил вертолет, может быть пожарных или журналистов, приближающийся к ним. Всё вокруг было изрезано. Землерождённое таяло в груды глины, оставляя позади только их горные ракеты и некоторые противные части набедренной повязки, но Джейсон полагал, что они преобразуются достаточно скоро. Строительная техника лежала в руинах. Земля была травмирована и начернена.

Тренер Хедж начал двигаться. Он сел со стоном и потер голову. Его лимонно-желтые брюки теперь были цвета дижонской горчицы смешанной с грязью. Он моргнул и посмотрел вокруг себя на место сражения.

— Я сделал это?

Прежде чем Джейсон успел ответить, Хейдж взял свою биту и неуверенно поднялся на ноги.

— Да, Вы хотели некоторое копыто? Я дал Вам некоторое копыто, кексы! Кто коза, ха?

Он сделал небольшой танец, пиная скалы и делая, что было, вероятно, грубыми жестами сатира в грудах глины. Лео выдавил из себя улыбку, и Джейсон не мог помочь ей — он начал смеяться.

Это, вероятно, звучало немного истерично, но это было таким облегчением остаться живым, что ему было все равно.

В то время на той стороне поляны встал человек.

Тристан Маклин пошатываясь шел вперед. Его глаза были пустыми, контуженными, как у человека, прошедшего ядерную пустошь.

— Пайпер? — позвал он.

Его голос сорвался.

— Пайпер, что…что это…

Он не успел закончить мысль.

Пайпер обняла его плотно, но он почти, казалось, не знал ее. Джейсон вспомнил что-то похожее — то утро в Большом каньоне, когда он проснулся с амнезией. Но у мистера МакЛина была другая проблема. У него было слишком много воспоминаний, слишком много травмы, с которой только не мог обращаться его ум.

Он ломался.

— Нам надо вытащить его отсюда, — сказал Джейсон.

— Да, но как? — сказал Лео.

Он не в состоянии идти. Джейсон посмотрел на вертолет, который в настоящее время кружил прямо над головой.

— Ты можешь сделать нам мегафон или что-то типа того? — спросил он Лео. — Пайпер нужно кое-что сказать.

Глава 44

Позаимствовать вертолет не составило труда. Доставить её отца на борт — нет. Пайпер необходимо было сказать только несколько слов через импровизированной мегафон Лео, чтобы убедить пилота приземлиться на горе. Вертолёт службы парка был достаточно большим для медицинской эвакуации или поиска и спасения, и когда Пайпер сказала очень симпатичной пилоту лесничий, что было бы отличной идеей доставить их в аэропорт Окленд, она охотно согласилась

- Нет, — пробормотал ее отец, в то время когда они поднимали его с земли, — Пайпер, здесь есть монстры — монстры.

Ей понадобились помощь обоих, Лео и Джейсона, чтобы удержать его, пока тренер Хедж собирал их припасы. К счастью Хедж надел свои штаны и ботинки обратно, так что Пайпер не нужно было объяснять про козлиные ноги. Сердце Пайпер разрывалось, видя своего папу таким — с нервным срывом, кричащий как маленький мальчик. Она не знала, что конкретно гиганты сделали с ним, как монстры пошатнули его дух, но она и не думала выяснять это.

- Все будет в порядке, папа, — сказала она, делая голос как можно более успокаивающим.

Она не хотела очаровывать речью своего собственного отца, но, похоже, это был единственный выход.

- Эти люди, мои друзья. Мы пытались помочь тебе. Теперь ты в безопасности.

Он заморгал, и посмотрел наверх на лопасти вертолёта.

- Лезвия. У них есть машины с множеством лезвий. У них шесть рук…

Когда она довели его до дверей в отсек, к ним на помощь пришла пилот.

- Что с ним случилось? — спросила она.

- Надышался дымом, — предположил Джейсон, — Или тепловой удар.

- Мы должны доставить его в больницу, — сказала пилот.

- Все в порядке, — сказала Пайпер, — Аэропорт, это хорошо.

- Да, аэропорт это хорошо, — немедленно согласилась пилот.

Тогда она хмурилась, как будто сомневалась, почему она передумала.

- Он не Тристан МакЛин, кинозвезда?

- Нет, — сказала Пайпер, — Он только очень похож. Забудь об этом.

- Ладно, — сказала пилот, — Ну, вылитый. Я… — она смущенно моргнула, — Я забыла, о чём говорила. Давайте, вперед.

Джейсон поднял бровь на Пайпер, достаточно впечатляюще, но Пайпер чувствовала себя несчастной. Она не хотела искажать разум людей, убеждая их в том, во что они не верили. Это заставляло её чувствовать себя настолько властной, было таким же несправедливым как то, что делала Дрю в лагере или Медея в ее дьявольском универмаге. И как бы это помогло ее отцу? Она не могла убедить его, что он будет в порядке, или что ничего не случилось. Его травма точно очень глубокая. Наконец они посадили его на борт, и вертолет поднялся в воздух. Пилоту по рации продолжали поступать запросы, спрашивающие, куда она направляется, но она игнорировала их. Они свернули от горящей горы и направились в сторону Беркли Хиллз.

- Пайпер, — отец схватил ее руку и сжал, как будто боялся упасть, — Это ты? Они сказали мне… они сказали мне, что ты погибнешь. Они сказали … ужасные вещи случатся.

- Это я, папа.

Она собрала все силы, чтобы не расплакаться. Она должна быть сильной, ради него.

- Все будет в порядке.

- Это были монстры. Настоящие монстры. Духи земли, прямо как из историй дедушки Тома — и Земля-Мать сердилась на меня. И гигант Tsul’k?l? выдыхал огонь…

116