Он опять сфокусировал взгляд на Пайпер, его глаза были как разбитое стекло, отражающий сумасшествие.
- Они сказали, что ты полубог. Твоя мать…
- Афродита, — сказала Пайпер, — Богиня любви.
- Я…Я… — он задержал дыхание, будто забыл как выдохнуть.
Друзья Пайпер старались не смотреть. Лео возился с ушком гайки из его пояса с инструментами. Джейсон пристально глядел на долину ниже — дороги, поддерживая, поскольку смертные остановили свои автомобили и таращили глаза на горящую гору. Глисон жевал стебелек своей гвоздики, и на этот раз сатир не был в настроении кричать или хвастаться. Тристан МакЛин, как предполагалось, не такой. Он был звездой. Он был уверенным, стильным, обходительным — всегда под контролем. Это было имиджем, который он спроектировал. Пайпер видела, что изображение колебалось прежде. Но это было другое. Теперь это было сломано, уведено.
- Я не знала о маме, — сказала ему Пайпер, — Пока тебя не схватили. Когда мы узнали, где ты был, мы сразу пришли. Мои друзья помогали мне. Никто больше не причинит тебе вред.
Ее отец не мог унять дрожь.
- Вы герои — ты и твои друзья. Я не могу поверить в это. Ты настоящий герой, не как я. Не играющая роль. Я так горжусь тобой, Пайпер, — но слова он бормотал вяло, в полутрансе.
Он пристально глядел вниз на долине, и его власть на руке Пайпер пошла слабая.
- Твоя мать никогда не говорила мне.
- Она думала, так будет лучше.
Это казалось неубедительным, даже Пайпер, и никакие убеждения не могли изменить этого. Но она не сказала своему отцу, что Афродита действительно беспокоилась о нем: если он собирается провести остаток своей жизни с этими воспоминаниями, зная что боги и духи бродят по земле, это его разрушит. Пайпер ощупала внутренний карман своей куртки. Пузырек был все еще там, теплый от ее прикосновения. Но как она могла стереть его воспоминания? Её отец наконец-то узнал кто она на самом деле. Он был горд за неё, и наконец она была его героем, а не наоборот. Он больше никогда не отошлёт её. Их общий секрет. Разве она могла вернуть все, как было раньше?
Она держала его руку, разговаривала с ним о всяких мелочах, о её пребывании в Дикой школе, ее домике в лагере полукровок. Она рассказала ему как тренер Хедж съел свою гвоздику, и упал на свою задницу, на горе Дьябло, как Лео приручил дракона, и как Джейсон заставил отступить волков, поговорив с ними на латыни.
Ее друзья неохотно улыбались, в то время когда она рассказывала их приключения. Казалось, её отец расслабился от её речи, но он не улыбался. Пайпер не была уверена, что он вообще ее слушал. Когда они пролетали над холмами Ист-Бэй, Джейсон напрягся. Он так сильно наклонился через дверцу, что Пайпер испугалась, что он упадет. Он указал.
- Что это?
Пайпер посмотрела вниз, но не увидела ничего интересного — только холмы, леса, дома, несколько дорог, протянувшиеся через каньоны. Шоссе прорубало туннель на холмах, соединяя Восточный залив с внутренними городами.
- Где? — спросила Пайпер.
- Та дорога, — сказал он, — Та, которая идет через холмы.
Пайпер подняла шлем, который пилот дала ей и передала вопрос по радио. Ответ был не очень захватывающим.
- Она говорит, что это шоссе 24, — сообщила Пайпер, — Это туннель Калдекотт. А что?
Джейсон пристально посмотрел на вход в туннель, но не сказал ничего. Это исчезло из представления, когда они пролетали над центром города, Окленд, но Джейсон все еще смотрел вдаль, его выражение, было почти столь же растерянным как у папы Пайпер.
- Монстры, — сказал её папа, слеза скатилась по его щеке, — Я живу в мире монстров.
Авиадиспетчерская служба не хотела позволять незапланированному вертолету приземляться в Оклендском Аэропорту — пока Пайпер не заговорила по радио. Тогда их приняли без проблем. Они сошли на асфальт, и все посмотрели на Пайпер.
— Что сейчас? — спросил её Джейсон.
Она чувствовала себя неловко. Она не хотела брать инициативу в свои руки, но ради отца, она должна была проявить уверенность. У неё не было плана. Она только вспомнила, что он высадился в Окленде, что означало его частный самолет был по-прежнему здесь.
Но солнцестояние сегодня. Они должны спасти Геру. Они не имели понятия куда идти или даже было уже слишком поздно. И как она могла оставить отца в таком состоянии.
— Сначала, — сказала она, — Я..Я доставлю своего отца домой. Простите меня ребята.
Их лица вытянулись.
— Ох, — сказал Лео, — Я хотел сказать, конечно. Он правда нуждается в тебе сейчас. Мы можем взять это отсюда.
— Пайп, нет.
Ее отец стоял в дверях самолета, одеяло лежало на его плечах. Но он споткнулся о свою ногу.
— У тебя есть задание. Поиск. Я не могу…
— Я позабочусь о нём, — сказал тренер Хедж.
Пайпер пристально посмотрела на него. Сатир был последним, от кого она ожидала такое предложение.
— Вы? — спросила она.
— Я защитник, — сказал Глиссон. — Это моя работа, не борьба.
Его голос звучал немного упавшим, и Пайпер поняла, возможно она не должна была рассказывать о том, как он потерял сознание на последней битве. В какой-то мере возможно сатир был таким же чувствительным как её отец.
Тогда Хедж выпрямился и стиснул зубы.
— Конечно, я хорошо дерусь, тоже.
Он впился взглядом во всех их, и они не смели спорить.
— Да, — сказал Джейсон.
— Ужасающий, — согласился Лео.
Тренер проворчал.
— Но я защитник, и я могу сделать это. Твой папа прав, Пайпер. Ты должна продолжить поиск.
— Но …,- глаза Пайпер заслезились, как будто она вернулась в лесной пожар. — Папа …