Пропавший герой - Страница 72


К оглавлению

72

Лео посмотрел наверх, его взгляд был полон боли.

- Она сказала, что мне предназначено сделать что-то важное, что-то, что поможет либо исполнить, либо сломать пророчество о семи полубогах. Это то, что пугает меня. Я не уверен, что готов к этому.

Джейсон хотел сказать ему, что все будет хорошо, но это было бы ложью. Джейсон не знал, что произойдет. Они полубоги, а это значит, что некоторые вещи не будут хорошо заканчиваться. Иногда ты можешь быть съеден циклопом. Если спросить у большинства детей: “Эй, ты хотел бы уметь вызывать огонь или молнии или волшебный макияж?” — они бы подумали, что это звучит круто. Но те же самые силы оставляют тебя один на один с такими тяжелыми испытаниями, как сидеть в канализационной трубе в разгар зимы, убегать от монстров, терять свою память, наблюдать как твои друзья едва не были съедены и видеть ночью вещие сны, предупреждающие тебя о твоей собственной смерти. Лео тыкал в остатки своего костра, переворачивая раскаленные угли голыми руками.

- Ты когда-нибудь задумывался о других четырех полубогах? Я имею ввиду… если мы действительно трое из тех семи, о ком говорится в Великом Пророчестве, кто они эти остальные? и где они?

Джейсон, конечно же, не раз думал об этом, но каждый раз старался прогнать эти мысли из своей головы. У него было ужасное подозрение, что это от него ожидают, что он будет руководить теми, другими полубогами, и он опасался, что не справится с этой задачей.

- Вы будете разрывать друг друга на части, — обещал Борей.

Джейсон привык никогда не высказывать своих опасений. После его видения с волками, он был в этом уверен. Он должен был действовать уверенно, даже если он себя так не ощущает. Но Пайпер и Лео рассчитывали на него, и он боялся подвести их. Если он должен будет возглавить группу из шести — шестерых, без силы которых не обойтись, что еще хуже.

- Я не знаю, — сказал он, наконец, — Я думаю, остальные четверо появятся, когда придет время. Кто знает? Возможно, сейчас они заняты другим поиском.

Лео проворчал.

- Готов поспорить их канализация лучше, чем у нас.

Поднялся сквозняк, дующий к южному концу туннеля.

- Давай немного отдохнем, Лео- сказал Джейсон, — Я буду дежурить первым.

Было трудно измерить время, но он предполагал, что его друзья проспали около четырех часов. Но Джейсон не был против. Теперь, когда он отдохнул, он совсем не чувствовал потребности в сне. Он достаточно долго пролежал на драконе без сознания. Кроме того, ему нужно было время, чтобы подумать о поиске, его сестре- Талии и о предупреждении Геры. Он так же не противился тому, что Пайпер использовала его, как подушку. У нее был прелестный способ дышать во время сна — вдыхать через нос и выдыхать через губы, сопровождая это тихим звуком “Пуф”. Он был почти разочарован, когда она проснулась. В конце концов, они свернули лагерь и начали спуск вниз по туннелю. Он извивался и петлял, и, казалось, уходил в бесконечность. Джейсон не знал, чего ожидать в конце подземелья, лабораторию безумного ученого или канализационного водохранилища, где собирается вся грязь Порта-Поти, образуя злой туалет с лицом, достаточно большим, чтобы поглотить весь мир. Вместо этого они обнаружили блестящие двери лифта, на каждой из которых была выгравирована буква М. Возле лифта находился щит-указатель, какие бывают обычно в крупных универмагах.

- М это как Мэйсис(прим. сеть универмагов в Америке)? — предположила Пайпер.

- Я думаю, у них есть уже один в центре Чикаго.

- Или, однако. Monocle Motors? — спросил Лео, — Ребята, давайте изучим указатель. Все так запутано.

“Автостоянка, Питомники, главный вход: Канализационный уровень

Мебель и кафе M: 1

Женская мода и Волшебный техника: 2

Мужская одежда и вооружение: 3

Косметика, зелья, яды и другое: 4”

- А питомники для чего? — спросила Пайпер, — И что это за универмаг с главным входом в канализации?

- Или продающий яды, — добавил Лео. — Приятель, и что по-твоему может означать “другое”? Что-то типа отдела нижнего белья?

Джейсон перевел дыхание.

- Когда не знаешь с чего начать — начинай с начала.

* * *

Двери отворились на четвертом этаже, и запах благовоний проник в лифт. Джейсон пошел первым, держа меч наготове.

- Ребята, — сказал он, — Вы должны видеть это.

Пайпер приблизилась к нему и замерла.

- Это не Мэйсис.

Внутри универмаг выглядел как калейдоскоп. Внутренние перекрытия представляли собой мозаику из витражей, с изображенными на них астрологическими знаками, расположенными вокруг гигантского Солнца. Дневной свет, струящийся сквозь них, окрашивал всё вокруг в тысячу разных оттенков. Верхний ярус представлял собой кольцо балконов вокруг огромного центрального атриума так, что они могли видеть все вплоть до нижнего яруса. Золотая ограда сверкала так ярко, что было больно смотреть на нее. Помимо витражного перекрытия и лифта, Джейсон не заметил других окон и дверей, однако обратил внимание на два ряда эскалаторов, снующих между этажами. Ковры являли собою буйство красок и восточных узоров, а стеллажи с товарами выглядели причудливо. Здесь было так много всего, что сложно было все охватить сразу, однако Джейсон заметил, что такие нормальные вещи, как стеллажи рубашек и обуви перемешаны с бронированными манекенами, кроватями из гвоздей и меховыми шубами, которые, казалось, вот-вот начнут двигаться. Лео приблизился к ограде и посмотрел вниз.

- С ума сойти.

В центре атриума, переливаясь всеми цветами радуги, струилась ввысь двенадцатифутовая струя фонтана. Бассейн сверкал золотой чеканкой, и с каждой стороны фонтана стояли золотые клетки, похожие на клетки для канареек огромного размера. Внутри одной закручивался вихрями миниатюрный ураган, и сверкали молнии. Кто-то заключил в тюрьму духов шторма, и клетка содрогалась от их попыток вырваться на свободу. В другой, застывший как статуя, был невысокий сатир, держащий трех — палую биту.

72