Пропавший герой - Страница 73


К оглавлению

73

- Тренер Хедж! — вскрикнула Пайпер, — Мы должны держаться здесь вместе.

Чей-то голос произнес:

- Я могу помочь вам найти что-нибудь?

Все трое вздрогнули от неожиданности. Женщина возникла прямо перед ними. На ней было надето элегантное черное платье и бриллиантовые украшения. И хотя Джейсону было сложно судить об этом, ему казалось, что она выглядит как удалившаяся от дел модель, лет 50-ти. Ее длинные темные волосы были уложены на одно плечо, ее лицо было великолепно, как у сюрреалистической супер — модели, леденящее и высокомерное, не совсем человеческое. С длинными ногтями, накрашенными красным лаком, ее пальцы больше напоминали когти. Она улыбнулась.

- Я так рада видеть новых клиентов. Чем я могу помочь?

Лео взглянул на Джейсона, типа — “все в твоих руках”.

- Мм, — Джейсон начал — это ваш магазин?

Женщина кивнула.

- Я нашла его заброшенным, понимаешь. Я понимаю, в наше время так много магазинов. Я решила, что это будет идеальным местом. Я люблю собирать вещи сделанные со вкусом, помогать людям и предлагать качественные товары по разумной цене. Так, что это смотрелось не плохо, как бы … первое приобретение в этой стране.

Она говорила с приятным акцентом, но Джейсон не мог догадаться, откуда она. Очевидно, она не была враждебной. Джейсон начал расслабляться. Её голос был сильным и экзотическим. Джейсон хотел слушать её больше.

- Итак, вы недавно в Америке? — спросил он.

- Я … да, — согласилась женщина, — Я принцесса Колхиды. Мои друзья зовут меня Ваше Высочество. А теперь, что вы ищите?

Джейсон слышал о богатых иностранцах, скупающих американские универмаги. Конечно, большую часть времени они не продавали яды, живые шубы, духов шторма или сатиров, но с таким голосом, как у принцессы Колхиды, не все было плохо. Пайпер ткнула ему под ребра.

- Джейсон…

- Гм, точно. Вообще — то, Ваше Высочество … — он указал на позолоченную клетку на первом этаже, — Это наш друг внизу, Глисон Хедж. Сатир. Можем ли мы … получить его обратно?

- Конечно! — сразу согласилась принцесса, — Я с радостью покажу вам свои товары. Но сначала, я хочу узнать ваши имена?

Джейсон замялся. Дать ей имена, казалось плохой идеей. Его тревожила какая-то мысль, что-то, о чем Гера предупреждала, но все казалось не четким. Но с другой стороны, Ее Высочество собиралась помочь. Если бы они смогли получить то, что они хотят без боя, было бы очень не плохо. Кроме того, эта леди не выглядела враждебной. Пайпер начала говорить:

- Джейсон, я не стала бы…

- Это Пайпер, — сказал он, — Это Лео. Я Джейсон.

Принцесса уставилась на него, и, лишь на мгновение, лицо ее буквально загорелось, засверкало так много гнева, что Джейсон смог увидеть череп под ее кожей. Разум Джейсона помутнел, но он знал, что-то не так. Затем момент прошел, и Ее Высочество снова стала похожа на элегантную женщину, с радушной улыбкой и успокаивающим голосом.

- Джейсон. Какое интересное имя, — она сказала, ее глаза были так же холодны, как ветер в Чикаго, — Я думаю, у нас есть для тебя специальное предложение. Пойдемте, дети. Давайте пройдемся по магазинам.

Глава 27

Пайпер хотела отбежать обратно к лифту. У нее был еще и другой выбор: атаковать таинственную принцессу сейчас, ибо она была уверена, что бой неизбежен. То, как вспыхнуло лицо дамы, когда она услышала имя Джейсона, было весьма плохим знаком. Сейчас Её Высочество улыбалась, как будто ничего не произошло. А Лео и Джейсон выглядели ничего не подозревающими. Принцесса указала в сторону прилавка с косметикой.

- Можем ли мы начать с зелий?

- Круто, — сказал Джейсон.

- Ребята, — прервала Пайпер, — мы здесь для того, чтобы найти духов шторма и тренера Хеджа. Если эта принцесса наш друг

- О, я больше, чем друг, моя дорогая, — сказала принцесса, — Я продавщица.

Ее бриллианты сверкали, и глаза светились, как у змеи — темно и холодно.

- Не волнуйтесь. Мы пойдем на первый этаж, а?

Лео кивнул с нетерпением:

- Конечно же! Это звучит здорово. Ведь так, Пайпер?

Пайпер пронзила его взглядом, аля — Нет, это совсем не хорошо!

- Конечно здорово.

Ее Высочество положила руки на плечи Лео и Джейсону и повела их к косметике.

- Пойдемте, ребята.

У Пайпер не было другого выбора, кроме как, следовать за ними. Она ненавидела универмаги, в основном потому, что ее поймали за воровство в одном из них. Ну, не совсем поймали и не совсем за воровство. Она просто сказала продавцу дать ей компьютер, новые туфли, золотое кольцо, а один раз даже газонокосилку, хотя она не имела представления, зачем она ей нужна. Она никогда не хранила хлам. Просто она хотела привлечь внимание своего отца. Обычно она просила своих соседей, они работают в частной службе доставки, чтобы они вернули весь этот хлам обратно. Но обманутый продавец, естественно, приходил в себя и вызывал полицию, которая в итоге всегда находила ее. В любом случае, она не хотела бы вернуться назад в универмаг — и в особенности в этот, преследуемая сумасшедшей принцессой, поблескивающей в темноте.

- А здесь, — сказала принцесса, — наилучший ассортимент магических микстур в мире.

Прилавок до отказа был заполнен булькающими колбами и дымящимися пузырьками в треногих подставках. На витрине стояли хрустальные флаконы — некоторые были в форме лебедя, другие с дозатором в виде милого медвежонка. Жидкости внутри этих склянок были всех цветов: от сияющего белого до в крапинку. А какие отвратительные запахи! Некоторые были приятными, вроде свежеиспеченного печенья или роз, но они были смешаны с вонью горящего фартука, скунса и содержимого шкафчика гимнаста после долгой тренировки. Принцесса указала на кроваво красный флакон, простую пробирку с корковой крышкой.

73